I’m not sure what’s wrong here. 母親とその娘がさっきそこのエレベーターに乗った。, They’re going to the surface, headed for a med bay. を使っても良いでしょう。, こういう会話ならまさに「もちろん」という感じです。 Sureというのは、上記のように主に確認する時に使います。, このように「本当に大丈夫でしょうね?」と確認する時に 「Are you sure?」と聞きます。そしてそれに対する息子も確実に忘れず消した記憶があるので「I’m sure!」と答えています。, 母:Do we still have some eggs in the fridge? の代わりに Of course! これは「答えが“はっきり”分からない」という意味です。. ※yetやstillを加えると、「まだ〜とは言えない」という意味になります。 例)I'm not sure yet. "I'm not too sure if you will like the taste, but most Japanese people do"(あなたの口に合うかは分からないけど、ほとんどの日本人は好きです) ※翻訳した ※原文の 補足説明です。 / I'm not too sure. 判断や測定をした結果、誤りがない "I'm not too sure" は「そのことついて少しは知っているが、はっきりわかるところまでは行かない」と言う時の表現です。, "I'm not sure exactly." I can’t imagine him doing that. まるで「ボブがボブを愛してる(自分の事が大好き)」という意味になりかねないわけです。こういう語弊を防ぐ意味でも、こういった場合は、I love you too. That's how I feel.例文帳に追加, ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 - Tanaka Corpus. 体的に2つのニュアンスをみていきましょう。 と言うと無責任で突き放したような意味になるから、I'm not sure. 走しています。" or "私は希望を失っている。" might be an appropriate translation. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not eitherの意味・解説 > not eitherに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 あなた: How come? 地上に上がって医療装置に向かう。, make sure they get there, and we have our deal. と言いなさい、と教えられたことがあったように思うのですが、これは正しいのでしょうか?しかし、実際にアメ 友達: Hey, you know, she likes you. quiteはveryと同じような意味だと思ってください。なのでquiteをつけると確信度があがります。 I am not quite sure. と答えた方がいいです。 3.映画のセリフからme too, either, neitherの使い方を理解する。 = 間違いない」と言ってますが、友達が勝手にそう思い込んでるだけで、実際は違うかもしれません。なのであなたは「どうやって make sure = 間違いなく彼女が俺の事を好きだと確認したんだ?」と聞き返しているわけです。, では、ここでは実際にネイティブがどうSureを使っているか、映画のセリフから検証していきましょう。. 「君、パイロットだよね?」 「まったくその通りです。ただなにがおかしいのかよく分からないなぁ。。」, これは、宇宙船を発進させようとした所、なぜか宇宙船が動かなかったので、船長パイクがパイロットヒカルに「なんで動かないの?」と聞いた所、「あっれ~おかしいなぁ、ブレーキは解除してるし、なにが悪いんだろうなぁ。。よく分かんないなぁ。。」と困ってる時のセリフです。, 本来ならヒカルはパイロットなので、分かってなくちゃいけないわけですが、この船では新米だったヒカルは何がおかしいのかパッと分かりませんでした。, だからと言ってパイロットであるヒカルが「I don’t know」と露骨に「分からない」というわけにはいきません。ただ今現在ちょっと分からないんで、調べてみますという感じで、ひとまず分からない事を伝えるには「I’m not sure=なにがおかしいのか確証がない」が使えるわけです。, ヘイミッチ: This is the time to show them everything. Even though you can do pretty much better than me, I’m very lucky you keep me around. こらないような状態にするなら、make sureです。 この感覚を覚えていれば、どんなSureの使い方をされても、最終的には意味を認識する事が出来るようになります。 例文帳に追加. ピータはお前の力強さを見せつけるのを忘れるな。, They’ll start with District 1, so the two of you will go last. 「I'm sure〜」は主観的に判断をして、確信できることを述べる際に使う評伝です。「きっと〜だよ」という意味になります。 I'm sure she's a student. 「どうやって彼らは僕らがここにいるって分かるんですか?」 「間違いなく彼らはすでに私達を監視してるわ」, これは、調査団が惑星パンドラの森に入った時のシーンで「彼ら」とは原住民のナヴィの事です。ノームは「原住民はどうやって僕らがここに来た事を察知するのかなぁ」というと、ナヴィに詳しいグレイス博士は「いやいや、もうすでに彼らは私達をこっそり監視してるに違いないわ」と言ったわけです。, ここでは、どうしてグレイス博士が「すでに彼らは監視している」と確信出来ているか語られてませんが、グレイス博士は長年すでにナヴィの生活を研究しているので、過去の研究の結果から「私には分かる」わけで、だから「I’m sure.