「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), board member assumption of office - Weblio Email例文集, board member's assumption of office - Weblio Email例文集, He is a company executive. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. ECCジュニア教室開設のご案内。幼児・小学生・中学生の子供達に英会話を教えるホームティーチャーにご興味のある方歓迎. 大企業・金融・公共法人カンパニー特 定業務担当役員 - 宮崎. Thank you very much for your great help in the office.(オフィスでは手を貸して頂き、本当にありがとうございました。), Thank you very much for your assistance for the last 6 years.(この6年間、私を支えてくださり、本当にありがとうございました。), I appreciate your great help in the office for the last 5 years.(この5年間、オフィスで手を貸して頂き、本当にありがとうございました。), “pleasure”は「喜び」や「満足」を表す英語。直訳すると「あなたと一緒に働くことは、ずっと喜びでした。」となり、気持ち良く仕事を共にできたことを表しています!, パートナーのような間柄で取引先と接していた場合は、もちろん社外に使ってもOKになります。ただパワーバランスとして相手方の方が上の立場にある場合は、この英語表現が無難でしょう。 Mr. Taro Yamada will take over from me. 定期的に会社で行われる人事異動!その都度、社内と社外の両方に挨拶をすることになりますよね。, 社内公用語が英語の時や、連絡をする取引先が海外であった場合、しっかり異動の挨拶を英語でできますか?, 自分の異動を伝えるなら、この定型文を覚えておきましょう!”transfer”は「転勤させる」という意味の英語なので、受動態で使うのが通例です。また「これから」や「もうすぐで」異動というニュアンスを強めたい時は、このように未来進行形を使うとしっくりきます!, ○○の部分には、部署名、オフィスの場所などを入れましょう。”as of”は日付とセットで使うと、「<日付>をもって」という意味になり、いつから異動になるかを明確にできます。, I will be transferred to the marketing department as of March 1st. 異動のあいさつを英語のメールで送るとき、メールに書く内容は「異動のお知らせ」「後任の紹介」「今までのお礼」の3つです。メールの定型文を作っておけば、急な辞令が出てもスムーズに対応することができます。ご紹介する表現を使ってあいさつメールを作ってみましょう。, 人事異動により部署や勤務地が変わる場合、お世話になった人や取引先などにあいさつのメールを送ることがビジネスマナーです。, 異動のあいさつメールを書くときは「異動のお知らせ」「後任の紹介」「今までのお礼」の3つを盛り込むことがポイントです。, 異動のあいさつ文は、使われる表現もある程度決まっているので定型文を作っておけば日付や異動先などを変更して、必要に応じて使うことができます。, まず件名ですが、ビジネスメールでは簡潔で分かりやすい件名を付けることが大切です。異動のあいさつでは下記のような表現を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_1.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_2.mp3, 本文の始まりは、「~をお知らせします」「~をお知らせしたくご連絡を差し上げております」といったフレーズを使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_3.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_4.mp3, 上記フレーズの"that"以下に異動について書きますが、異動前にメールを送るか、異動後に送るかで時制を使い分ける必要があります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_5.mp3, "as of○○"は「○○日付で」という意味で、○○の部分に日付を入れます。"effective"は「(法律・契約などが)実施されて」「効力がある」といった意味があり、"effective ○○"で「○○日から異動が実施される」といった意味で伝えることができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_6.mp3, "transfer"以外に"assign"「配属する」、"appoint"「任命する」といった動詞も使えます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_7.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2018/10/l00017d_8.mp3, "I am pleased to inform you that ~. - Weblio Email例文集, CEO(chief executive officer) is at the top of executive officer system. 拝啓 ウィリアムズ様来る5月1日付で、シンガポール支社に企画部本部長として異動になりますことをお知らせいたします。後任は山田太郎となります。彼の連絡先は090-○○-○○○○、メールはtaro_yamada@○○.jpでございます。, この3年間の温かいご支援に感謝を申し上げます。引き続き、変わらぬご支援を賜りますようお願い申し上げます。敬具, 本文には異動の日付や新しい配属先、後任者の名前と連絡先などのほか、感謝を伝えることが大切です。お付き合いが長く、親しい相手であれば、"Please drop in and see me when you are in ○○. 2016 All Rights Reserved. Your continued assistance will be highly appreciated. - Weblio英語基本例文集, Open companies cannot issue shares of stock with the right to vote in the election of directors. - 京大-NICT 日英中基本文データ, The board meeting was held at the Kenro Center on the 17th. - 浜島書店 Catch a Wave, We can see the tournament directors over there. I hope to have the chance to serve you and your company again.(またお役に立てる機会があることを願っております。), いかがでしたか? - 浜島書店 Catch a Wave, 役員会議の前には、議題に関連する数字をすべて把握しておいて下さい。(メールで書く場合)例文帳に追加, Please make sure you know all the topic-related figures before the executive meeting starts. - Weblio Email例文集, I'll help out with that festival as a staff member. - Weblio英語基本例文集, Anti-doping officials joined the investigation. - Tanaka Corpus, Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.