このhow’sは、〜はどうですか?という意味で、いろいろな場面で使われる表現です。, また挨拶のHow are you? You don’t seem like yourself today. I think you should stay in bed for another day. Are you feeling alright? I’m sorry to hear that you are going through this. How’s the project coming along (so far)? 返しの例:The doctor says he has to stay in the hospital for a few days. 「少し問題がありますが、今取り込んでいます。」, Are you able to (access the Internet)? See you next time! Are you okay? If you answer with “fine” it usually means you are not in a very good mood, or don’t really want to talk about it, so you may be asked “What happened? Everything is on schedule! I hope this mail finds you well. 「all right」「alright」という表現は、日本では車をバックさせるときに「オーライ」と言ってよく使いますよね。「all right」「alright」はネイティブはもっと様々なシチュエーションで使います。今回は「all right」「alright」の意味とネイティブの使い方をわかりやすく解説します。 早く良くなるようお祈りいたします。 「(テスト)で最近忙しい?」 I am safe, thank you for asking. Is that the new (Smartphone from Pony)? 気分がいい時 . Why?「いや、大丈夫だよ。なんで?」, ・相手が新しい商品を購入したとき Thanks for worrying. 「(ネットにアクセス)できる?」 「気に入ってる?」 久々に会った友人や知人とは、たくさん話すことがありますね。そんな中、会話に多く出てくる話題は、「最近の状況」ではないでしょうか。「最近どう?」や 「最近調子はどうですか?」などはシチュエーションに関わらず、多いのではないでしょうか。久しぶりに会った... 夏真っ盛りのこの季節。エアコンで風邪を引いた、熱中症になってしまった、思いっきり遊んでうっかり怪我をしてしまった…そんな人たちが周りにいませんか?そんな時に相手をいたわる言葉、「お大事にね」の英語表現をご紹介します。相手に直接伝える場合【Take Care... 体調を崩して仕事を休み、久しぶりに職場に復帰したら、「どうしたの?大丈夫?」と尋ねられることがありますよね。そんなとき「ダウンしていたけれどすっかりよくなったよ」と英語で言うには、何と表現すればいいのでしょうか。今回は「ダウンしていたけどすっかり... 「洋服」は英語でなんて言う?clothesとclothingの違いは?英会話で役立つ単語や表現も紹介. All is going well, so far. 「風邪を引いたかも。」 本当にお手伝いは必要ないですか? Are you sure you’re not hungry? 「(仕事・会社)の調子はどう?」 How are you? I am sorry to hear you are not feeling well. ※このブログの内容は、読者の英語のレベルを問わず紹介されています。場面をイメージして、その場面に一番適したフレーズを覚えてみてください。すべてを覚える必要はありません。自分に一番合う表現や単語から始めてみてください。. How are things (with you)? (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 英語でわからないことや、学習のアドバイスなど、なんでも、このブログ筆者に聞くことができます!. 返しの例:No, it’s been like this all morning. 返しの例:More than usual, yeah.「そうだね、普段よりね。」, How’s things? 例文を確認してみましょう。. How are you holding up? 「いつもと様子が違うけど、何かあった?」 I’m feeling a little feverish. 「最近忙しい?」 さすがにこれだけじゃ寂しいよなと思いまして、ちょっとだけでも返事の幅を広げることができるように、5つのフレーズを選んでみました。 How are you? How are things going? 「体調はどうですか?」 Is everything alright?”, so be careful. 返しの例:So far, so good!「今のところ問題ないよ!」, How are things going at (school)? How’s life treating you? では、I hope this article was helpful! 「セラピーのおかげでだいぶ良くなりました。」 How are you feeling?やAre you okay?は少しフランクで、ビジネスメールなどにふさわしい表現か悩んでしまいます。そんな時は、このようなフレーズを使いましょう。. ※under the weatherは具合があまり良くない時に使います(疲れ、二日酔いなど)。, How is the (knee)? まぁ、顔色が悪いわよ!大丈夫? このように会話の中に取り入れると、相手の体調を気遣っている気持ちを伝え、相手の具合を確認することができます。, こちらは相手を心配する気持ちが伝わる定番のフレーズになるのでそのまま覚えておきましょう。 Are you OK?は少し砕けた表現なので、親しい友人や家族に使える言い回しです。. 「工場で問題がありましたが、万事がうまくいっています。」, ※特にリストラ、身内の死、失恋、悩みなど悪い知らせが会った時に使います。 I’m not sure what to say, but I want you to know I’m here for you. 使い方を確認してみましょう。. Are you sure about that? ちょっと熱っぽいんだ。 I know, but I have a very important meeting today. 「(お腹)の調子は良くなってますか?」 「お元気でいることと思います。」, この様に、英語で「調子はどう?」と聞くためには本当に沢山のチョイスがありますね。体調崩した友人、落ち込んでいる同僚がいましたら、上記のフレーズや質問を使ってみたください。, 新しい経験、仕事場、学校生活に慣れたかどうかを相手に聞くこともこれでできますね。そして、もし相手が新しい商品(スマホ、パソコンなど)を持っていることに気づいたら、会話のチャンスです!これらのフレーズを使って人への気遣いを英語でも表して、世界で友情を高めましょう!, 最後に、以前の記事でも紹介しましたが、How have you been?ととっさに聞かれても動揺しなくなるはずです!. 「辛いけど大丈夫だよ。ありがとう。」, I’m not sure what to say, but I want you to know I care. 「うん、大丈夫だよ。」 You OK? 特に治りたてのときは、体調は大丈夫ですか?などと気遣いの一言を言ってもらえると、相手が自分を気にかけてくれていることが伝わり、少し嬉しい気持ちになるものです。, それはもちろん、自分の時だけでなく、相手の場合も同じこと。 All rights reserved. How are things at (your company)? 「デザインは良くないけどいいよ。」, It’s better than the last one I had. 直訳:「あなたは人生にどう扱われていますか?」 「(学校)はどう?」 返しの例:Very!(「とても!」)/A little, yeah. 「調子はどう?」 返しの例:It’s much better, thanks to the therapy. I hope all is well with you. Are you feeling OK? What’s up? How’s everything? 返しの例:It’s been busy lately but it’s fine.「最近忙しいけど、いい方だよ。」, Been busy lately? So far, so good! ニュージーランドでとてもよく耳にするフレーズに "(It's) all good." それではまた!See you soon, guys;) 「大丈夫?」 What’s the current condition of the project? 直訳:「(知らせを)どう受け止めてる?」 返しの例:It still hurts a little. もうよくなりましたか? 「今のところ問題はないです!」, Everything is going well! 「新しい(学校)は今のところどう?」 少し体調はよくなりましたか? 「すべて順調です!」, We are a little/slightly behind schedule. 返しの例:Fine, thanks! Are you feeling (any) better? How’s (school)? You seem different today. 直訳:「あなたの周りの物事はどうですか?・変わったことない?」 You alright? シチュエーション別で「まあまあ」を英語で伝える60選! ※特に入院した時に聞きます。 Thanks for asking. このように体調が回復したばかりの相手に対してHow are you?ではなくHow are you feeling today?と声をかけてあげると、体調を心配している気持ちを伝えることができ、相手も温かい気持ちになりますね。, wrongには誤りという意味があるのですが、what’sをつけることで何かおかしい、悪いところがあるかを尋ねる表現になります。. 「景気はどう?」 返しの例:It’s nothing, really. 返しの例:Yep, you?「ああ、君は?」, ※下記の質問はよく医者に聞かれますが、同僚や友人にも尋ねることは出来ます。 返しの例:I hate it!「最低だよ!」, 他の返しの仕方: 返しの例:It’s great!「最高だよ!」, How’s the (new car)? How are you feeling (today)? Everything is going as planned! 多少の言い間違えは気にせず、日常生活にぜひ取り入れてみてくださいね。. Good! 「まだ少し痛みます。」, Does your (back) still hurt? 「これの前に使っていたやつよりいいよ。」, I should have gotten a different colour. 「(新しい車)の具合?」 わかってる、でも今日はすごく大事な会議があるんだよ。 返しの例:I think I’m coming down with a cold. 「困難がありましたが、企画どおりに戻りました。」, We had problems at the plant but everything is under control. Are you sure that nothing is up? Are you feeling alright? 返しの例:No, not really. 「いえ、あまり。」, What’s his current condition? それは確かですか? Are you sure you don’t need any help? 「うん、少しね。」, How are things with (work)? 具合が悪そうな外国の人がいたら、今回紹介したフレーズを活用してみましょう。, 思いやりのある言葉を添えることでコミュニケーションが豊かになり、良い関係を築くきっかけにもなります。 I don’t like the design but it’s fine. How do you feel? Are you sure you’re alright? 「うん、大丈夫だよ。」, You OK? の代わりにこんな風に使うこともできます。 I can’t take the stress anymore! 「プロジェクトの状況は?」, 返しの例: Oh my god, you look pale! 直訳:「なんて言ったらいいか分からないけど、心配しているよ。」 「今のところ気に入ってるよ。」 Are you alright now? 「ショックだったよ。」 ※So farは「今のところ」という意味です。, How do you like your new (school), so far? 返しの例:Thanks, I appreciate it. 「本当に大丈夫?」 「(少しは)よくなりましたか/回復しましたか?」 Learn how your comment data is processed. It hit me like a ton of bricks. 返しの例:(Life is) pretty sweet!「(人生は)楽しいよ!」. 直訳:「お気の毒に。どう持ちこたえてる?」 返しの例:Not great. ※特に最近会ってない友人に聞きます。 たいてい、「how are you?」と聞かれたら、「元気ですか」というよりも、「会話をしましょう」という意味合いが強いので、返事を返す時には自分の調子がいいかどうかよりも、この会話をどう進めるのかを考えたほうよいでしょう。 ※to come down with~は風邪やインフルエンザの時によく使います。, Do you feel (any) better? You alright? 「(携帯電話)の調子悪い?」 Are you still feeling pain in your (back)? 「プロジェクトの状況は(今のところ)どう?」, What’s the status of the project? 「彼の状況は?」 「レポートは(今のところ)どんな感じ?」, How’s the project going (so far)? How is it? "You're right." ※thanks toは「〜のおかげで」という意味です。, Is your (stomach) better? Great! 「気分・体調はどう?」 返しの例:Yeah, thanks. 「(膝)の調子はどう?」 返しの例:I like it so far. How’ve you been? How do you like your new (school)? 「別の色にするべきだった。」 本当に大丈夫なの?もう一日ベッドで休んでいた方が良いと思うよ。 How are you doing? 「この仕事のストレスだよ。もう我慢できない!」, Are you sure there is nothing going on? があります。なので、ニュージーランドのス... 英語では "Thank you" という言葉を本当によく使います。単に "Thank you" と言うこともありますし、相手が自... 以前、"Thank you" への返し方を紹介しましたが、"Sorry" と言われたときも何て返したらいいのか一瞬迷いませ... "all right" というフレーズがありますよね。では、"alright" という単語も見たことがありませんか?この &qu... 「rightの意味は?」と聞かれたら、あなたなら何て答えますか?「右」や「正しい」というような意味が真っ先に思い浮かびませんか... 一年の語学留学のつもりで来たニュージーランド。最初は自分の英語の通じなさにショックを受けるも、卒業後やっとのことで就職。そして、あまりの住み心地のよさに永住。ニュージーランド生活も10年を超えましたが、まだまだ新しい発見の連続です。, “Every vote counts” と “Count every vote”の意味とその違い. How is your (knee)? How’s everything going? とは、どんな意味なのでしょうか? 「元気でいることと思います。」, もう少しフォーマルな表現: 返しの例:I love it!「気に入ってるよ!」, How do you like it (so far)? 「心遣いありがとう。」, How are you handling it? 体調大丈夫?どこが悪いの? Is anything going on? Is (the network) working properly? I hope all is well. 「人生かありました!」, How is it (so far)? 返しの例:It’s this job. ※pull throughは「切り抜く・乗り越える」という意味になります。, Are you feeling OK? それは、ちょっとした “Thank you” に対する返事として使われます。, 例えば、建物の出入り口で自分が出ようと(入ろうと)していたら、他の人とタイミングが重なった場合。, 「お先にどうぞ」と譲ってくれる人が多いので、そんな時私は “Thank you” と言って先に通らせてもらうのですが、それに対して “You’re right” と返してくる人がとても多いんです。, “You’re right=その通り” と思ってしまうと「ありがとう」「その通り」と、全く訳が分からなくなってしまいますが、この “You’re right” は「あなたは正しい」「その通り」ではありません。, 本当にちょっとした “Thank you” に「問題ないですよ」「大丈夫ですよ」というニュアンスで返すフレーズなんです。, 上に出てきなような、ちょっとした “Thank you” に返すシチュエーションでは、, もなかなかの確率で耳にします。なので、”You’re right” は “You’re alright” を早口で言っていて私が聞き取れていないだけだと思っていたら、実際に “You’re right” と言っていると知ってかなり衝撃でした。, ニュージーランドやオーストラリアでは “Thank you” に返す時に “No worries” もとてもよく使われますが、”You’re right” は私の感覚ではそれよりももっと「なんでもない」ニュアンスが強いときに使われているように思います。, “You’re right” は、ちょっとした “Sorry” に返すときにも使われます。, 例えば、うっかり誰かにぶつかってしまった時。”Oops, sorry!” と言うと “You’re right” と感じよく返してくれる人がいます。, その他にも、スーパーで自分が通路を塞いでしまっているのに気付かずにいて “Excuse me” と言われた時に “Oh, sorry!” と言うと、”You’re right” と返されることがとても多いです。, これも “Thank you” に対する “You’re right” と同じで、本当に「なんでもない」というニュアンスが強いです。, 日本語でも「ごめん/すみません」に「全然大丈夫よ」と返すことがありますが、それに近い感じではないかと個人的には思っています。, 今回紹介した意味で “You’re right” を使うのは、私が知っている限りではニュージーランドとオーストラリアだけで、アメリカでは使われていないようです。, 私の周りではとてもよく耳にするので、オーストラリアやニュージーランド英語を必要としている方はぜひ覚えておいてくださいね。, ■一般的な “Thank you” や “Sorry” への返し方は、こちらで紹介しています↓, ■”I’ll be right back” のような副詞の “right” の使い方も覚えておきたいですね。.